April 8th, 2008

Autor

К вопросу о бедности английского языка.

Да, друзья мои. Я в курсе, что вокабулярий английского – насчитывает чуть не на 20 000 слов больше чем русский язык. Я так же в курсе, что это язык международный, на котором созданы десятки произведений вошедших в сокровищницу мировой литературы…
Но читая американскую и английскую фантастику – я не могу отделатся от острого ощущения, что у ребят явные проблемы равно с воображением и образованием….

Вы никогда не задумывались, в чем разница, между атрибутикой русской\советской фантастикой и американской?

А она, кстати, так бросается в глаза, что диву даешься…

Давайте начнем с американской:

Как вы думаете, из чего Флэш Гордон завалил Адского Осминога Омеги Центавра?
Вы думаете из бластера? Хех.. Ну для нас то может быть… Вот только это не отменяет того факта, что по большому счету – бластер, ни что иное, как «металка».

Американские герои:

Стреляют из «металок» (Blaster, to blast – метать, бросать), летают на «леталках» (flyer, to fly – летать), носятся на «скользилках» (skimmer, to skim – поправьте меня, но насколько я помню это все же скользить). В редких исключениях – они используют э-э-э, «опустошалки» (адекватного перевода слова scorcher я выдумать не могу…).

Это не шутка, кстати. С фамилиями – такая фишка прокатывает, согласен. И если человека зовут Джон Смит, то и носитель языка воспринимает его как Джона Смита а не Джона Кузнеца (именно кузнеца. Переводить mr. Smith как мистер Кузнецов, ИМХО в корне неверно). Но!
Здесь-то – терминология. Это не фамилии сложившиеся веками. Это аналогично тому, как если бы в нашей фантастике использовались именно всевозможные «ковырялки» с «леталками».

В русской фантастике, конечно, все иначе. Нет, последнее время у нас тоже поразводилось ковырялок, вот только для нас слово не родное, и изначальной филологической нагрузки не несет…

С другой стороны – во времена классической советской фантастики – мы шли совсем другим путем. Отсюда и возникали аннигиляторы, тиаматы (от имени вавилонской богини разрушения), антигравы, гравилеты и прочая техника….

Я, кстати, не решусь, пожалуй, судить как лучше. Но… Но честное слово – от большого количества ковырялок – пафос и серьезность любого текста, для меня существенно падает…
promo eugene_df june 8, 2025 14:01 94
Buy for 100 tokens
Стало уже хорошим тоном - держать первым постом небольшой дисклеймер. Поддамся пожалуй этой моде и я. Итак, добро пожаловать в мой журнал. Заранее оговорюсь. Это нифига не дневник. "Литдыбров" здесь практически не бывает. В первую очередь - это дискуссионный клуб. Основные темы - это политика…
Autor

Друг прислал по аське...Очень сильно!

Как предвзято и как однобоко
Мы привыкли смотреть на вопросы:
Узкоглазые - значит с Востока,
Если с Запада - значит пиндосы,

Украинец - ущербная шавка,
Россиянин - никчемный пропойца,
Где еврей - там торговая лавка,
Где бандит - стограммовые кольца,

Тёлка в джипе - сосёт у министра,
Балерина - е"тся в шпагате,
Вместо баб у водилы - канистра,
У араба - гаремы в кровати,

Кто невинен в шестнадцать - на свалку,
Кто закончил с отличием - даун,
В каждой женщине видим давалку,
Каждый мачо не может без саун,

Музыкант - наркоман и педрила,
Инженер - голодающий дурень,
Шеф невесел - жена изменила,
Шеф смеётся - смертельно накурен,

Эмигрировал - трус и предатель,
Остаёшься - знакомство в ментовке,
Нету мата - хуёвый писатель,
Агитируешь - спиздил листовки,

Дом построил - убил человека,
Есть бабло - уломаешь любую,
Спишь с женой - сексуальный калека,
А иначе е"ал бы другую...

Расширяйте сознание, братцы,
Поменяйте сужденья, Спинозы,
Чтобы там нам хотя бы не сраться,
Где зачтутся и хохот и слёзы...